Desde los primeros romances hasta los poemas póstumos, nuestra antología muestra la amplia paleta lopesca. Así, el lector encontrará aquí los poemas consagrados por la tradición antológica, extraídos tanto de libros de poesía como de novelas, misceláneas o incluso obras de teatro. Así, hemos espigado perlas de textos narrativos, pero también de los tres grandes cancioneros lopescos, de las misceláneas eruditas de los años 20 e incluso de comedias. Sonetos, romances, villancicos, églogas en esdrújulos: todo cabe en un libro que no solo aspira a antologar al Lope más conocido, sino también a dar a conocer a un Lope secreto, al poeta erudito, reticente, caprichoso que también supo ser.
Los textos están justificados y fijados críticamente y vienen acompañados de una introducción y de un doble aparato de notas: explicativas, a pie; interpretativas y bibliográficas, al final de la obra.
https://editorial.ujaen.es/libro/lope-de-vega-poesias-escogidas_149394/: biografía del autor; resumen (español/inglés); metadatos, información bibliográfica y comercial; índice; muestra de contenido; reseñas.
Lope de Vega es una de las cumbres de la poesía española del Barroco y de todos los tiempos: la supo vivificar con un torrente de versos singularmente logrados cuyo principal atractivo es la intensidad emocional, que los lectores relacionamos con la vivencia del autor. Esta antología quiere dar fe de esa sensación, pero también de la variedad de estilos que podía manejar Lope: desde lo tormentoso a lo dulce, desde lo naíf a lo erudito, desde lo soez a lo sublime. Quien lo probó, lo sabe.
Lope de Vega is one of the summits of Spanish poetry of the Baroque and of all time: he knew how to enliven it with a torrent of uniquely accomplished verse whose main attraction is its emotional intensity, which readers relate to the author's experience. This anthology aims to attest to this sensation, but also to the variety of styles that Lope could display, from the stormy to the sweet, from the naïve to the erudite, from the vulgar to the sublime. Quien lo probó, lo sabe (Those who have tried it, know it).