MORENO HERNÁNDEZ, ANTONIO; VALERO MORENO, JUAN MIGUEL
Presentación
INTRODUCCIÓN
Antonio Moreno Hernández: La literatura clásica latina en la imprenta del Renacimiento: entre la transmisión de los textos y la recepción humanística
1. ¿Avance técnico y retroceso textual?
2. Las ediciones impresas en la historia de la transmisión y de la recepción de los textos clásicos
2.1. La evolución de las ediciones de clásicos latinos en los ss. XV y XVI
2.2. Hacia un corpus (cada vez más fiable) del patrimonio de ediciones
3. El problema de la genealogía de las conjeturas
Bases de datos
Catálogos
Referencias bibliográficas
LOS TEXTOS CLÁSICOS EN LOS INICIOS DE LA TRADICIÓN IMPRESA
Javier Velaza: Texto, censura y poder (y un intento de asesinato): editar a Marcial en los ss. XV y XVI
Referencias Bibliográficas
Valéry Berlincourt: The First Incunabula of Statius’ Achilleid and Their Manuscript Sources: Towards a Detailed Analysis of Their Relationship
Introduction
1. State of knowledge about the manuscripts of the Achilleid
2. Textual analysis of the first incunabula
2.1. Printer’s copy and editor’s model
2.2. The editio princeps of Rome 1470
2.3. After the editio princeps: printed models or manuscript models?
2.4. The edition of Ferrara 1472
2.5. The edition of Venice 1472
3. Conclusions
Appendix: Stat. Ach. 1.619-674, separative readings in Rome 1470, Ferrara 1472, Venice 1472
94 Manuscripts examined
Works cited
Ana Isabel Martín Ferreira: Ediciones y repercusiones de la obra médica de Celso en el Renacimiento
1. Introducción
2. Tras las huellas de Celso: de la Antigüedad al Renacimiento
3. Las ediciones de Celso en el Renacimiento (1478-1592)
4. Florencia 1478: la editio princeps y sus secuelas
5. Las principales ediciones del XVI: editores, correctores, comentaristas y un «tirón de pelos»
6. Las últimas ediciones renacentistas
7. A modo de colofón
Referencias bibliográficas
Rosa M. Díaz Burillo: La edición del Bellum Civile de Lucano impresa por Aldo Manuzio (Venecia 1502): identificación de la forma textual aldina y estudio de su difusión
1. La edición aldina de 1502: de Venecia a Lyon
1.1. Colación externa
1.2. Colación interna
2. De Venecia (1502) a Estrasburgo (1509 y 1520) y Sevilla (1528)
2.1. Colación externa
2.2. Colación interna
3. Conclusiones
Conspectus editionum
Catálogos y bases de datos
Referencias bibliográficas
Laura Ranero Riestra: Una aproximación a la recepción impresa del De quattuor uirtutibus de Pseudo Séneca
1. Transmisión manuscrita
2. Transmisión impresa
2.1. Periodo incunable
2.2. Siglos XVI y XVII
3. Conclusión
Catálogos y bases de datos
Referencias bibliográficas
Manuel Ayuso García: Aproximación a la transcripción y colación asistida empleando sistemas de redes neuronales: el caso de las primeras ediciones hispanas de Persio
1. Introducción
1.1. Estado de la materia para la transcripción automática de textos antiguos
1.2. El corpus de textos de trabajo: las ediciones hispanas de Persio
2. Las herramientas de reconocimiento automático de texto y colación de testimonios
2.1. Adquisición de las imágenes de las ediciones
2.2. Preparación de las imágenes para conseguir mejores resultados
2.3. Transcripción del texto
2.4. Entrenamiento, prueba y reconocimiento automático del texto
2.5. Corrección y edición del texto resultante
2.6. Reconocimiento del texto de los restantes testimonios. Uso de técnicas mixtas
3. Conclusiones y perspectivas
Apéndice de variantes
Relación de lugares de Internet citados
Relación de software citado
Referencias bibliográficas
PARATEXTOS Y EDICIONES CON COMENTARIOS
Paul White: Uses of Commentary Editions of the Latin Classics in the Renaissance: The Horace Editions of Jodocus Badius Ascensius
1. Authors, texts—and users
2. Badius’s commentary editions of Horace 187 Works cited
Iñigo Ruiz Arzálluz: Imprenta, filología y publicidad: el Terencio cum quinque commentis de Lazzaro de’ Soardi
1. Erudición terenciana en los albores de la imprenta
2. La formación del Terencio de Soardi y algunas innovaciones en el comentario de Calfurnio
3. Servio, comentarista de Terencio (y los índices de Grüninger)
Ediciones de Terencio a cargo de Soardi
Index commentariorum
Bases de datos
Referencias bibliográficas
Sandra Inés Ramos Maldonado: Primeros textos escritos e impresos en España y Portugal sobre la Naturalis Historia de Plinio el Viejo: el postincunable salmantino de Lucio Flaminio Sículo (1504)
1. Introducción
2. Textos escritos e impresos en España y Portugal sobre la NH de Plinio en el siglo XVI
2.1. Textos impresos en España
2.2. Textos impresos en Portugal o bien fuera de España por españoles
2.3. Textos inéditos o manuscritos
3. El Commentariolus in Plinii prohemium de Lucio Flaminio: primer texto impreso en la península ibérica sobre la NH
3.1. Descripción del opúsculo: lugar y fecha de publicación
3.2. Ejemplares de la obra
3.3. Naturaleza del opúsculo
3.4. Presentación editorial del Commentariolus
3.5. Filiación textual y fuentes
4. Conclusiones
Referencias bibliográficas
Francisco García Jurado: La evolución de los elementos paratextuales en las ediciones de las Noctes Atticae: de los incunables a Johann Friedrich Gronovius (1651)
1. Introducción. Los elementos paratextuales en las Noctes Atticae
2. Relación entre los elementos paratextuales antiguos
3. El equilibro paratextual en los incunables de las NA
3.1. La editio princeps
3.2. El incunable de 1472 (Venecia)
3.3. El incunable de 1477 (Venecia)
4. Continuidad y cambio en las primeras ediciones del siglo XVI
4.1. Editio Iuntina (1513)
4.2. Editio Aldina, Venecia (1515)
4.3. Editio Parisina (1519)
4.4. Gryphius, Lyon 1532
5. De Stephanus a la editio Elzeviriana
5.1. Henricus Stephanus, París (1585)
5.2. Editio Elzeviriana, Ámsterdam (1651)
6. Conclusiones
Referencias bibliográficas
Irene Villarroel Fernández: Plautus Sarsinas ex Umbria fuit: las vitae Plauti en las ediciones del comediógrafo latino (1472-1520)
1. Introducción
2. Las ediciones de las comoediae Plauti (1472-1520)
3. Las vitae como elemento paratextual
4. Las vitae Plauti en las ediciones de las comoediae (1472-1520)
4.1. Contenido de las vitae Plauti
4.2. Fuentes textuales de las vitae Plauti
4.3. Vitae Plauti
5. Conclusiones
Apéndice de ediciones
Bases de datos
Referencias bibliográficas
TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES
Antonio Alvar Ezquerra: De nuevo sobre la traducción de Francisco de las Natas del libro II de la Eneida (Burgos 1528)
Conclusión
Bases de datos
Referencias bibliográficas
Apéndice: Edición de la traducción de Francisco de las Natas del libro II de la Eneida (Burgos 1528)
Juan Miguel Valero Moreno: Transiciones. Contextos romances de Cicerón para la península ibérica: del manuscrito al impreso
1. Rodeo. Retórica y oratoria clásica en los inicios de la literatura románica medieval
2. Recuento I. Versiones de Cicerón en Francia e Italia
3. Recuento II. Versiones ibéricas de Cicerón
4. À rebours. Antes de Nebrija: los orígenes del español clásico en el reinado de Juan II
Bases de datos
Referencias bibliográficas
Georgina Olivetto: Cinco Libros de Séneca: del manuscrito al impreso y del impreso al manuscrito
Bases de datos
Referencias bibliográficas
César Chaparro Gómez: L’Achille et l’Enea de Ludovico Dolce: la confección de un «libro ilustrado»
1. Introducción
2. El proyecto literario de Ludovico Dolce
3. La singularidad de L´Achille et l´Enea
Referencias bibliográficas
LA EXPANSIÓN DE LA CULTURA IMPRESA
Carlo Vecce: Leonardo y los antiguos
Bases de datos
Referencias bibliográficas
Fermín de los Reyes Gómez: La producción incunable en España: datos conocidos, problemas e incógnitas
1. Hacia un repertorio de incunables españoles
2. La producción incunable en España: datos provisionales
2.1. Producción española: datos y características
2.2. Los clásicos latinos en la edición española
3. Algunas dificultades para el estudio de los incunables
3.1. Dificultades para la identificación y la localización
3.2. Errores de identificación
3.3. Algunas incógnitas: talleres desconocidos
4. Conclusiones
Bases de datos
Referencias bibliográficas
Benito Rial Costas: El taller sevillano de Meinardo Ungut y Estanislao Polono y la mise en page de sus clásicos latinos
1. Los clásicos latinos en el taller de Ungut y Polono
2. Los rasgos formales de los clásicos latinos en castellano de Ungut y Polono
3. ¿Iniciativa empresarial o un proyecto editorial de la Corona?
Catálogos y bases de datos
Referencias bibliográficas
María José Muñoz Jiménez: Los libros «de molde» de autores clásicos latinos en el contexto de la biblioteca del conde de Haro
1. La biblioteca del conde de Haro
2. Los incunables de la biblioteca del conde de Haro
2.1. De los Libros de la Sagrada Escritura y eclesiásticos
2.2. De los historiadores antiguos y romanos y de diversas partes del mundo
2.3. De las crónicas y las leyes y libros del reino
3. Los incunables de autores clásicos en el contexto de la biblioteca del conde de Haro
Bases de datos
Referencias bibliográficas
Arantxa Domingo Malvadi: Inventarios, bibliotecas y lecturas: los clásicos latinos en Páez de Castro
1. Introducción
2. La figura de Juan Páez de Castro
3. Su colección bibliográfica
4. Fuentes de información sobre su biblioteca
5. Su biblioteca de autores latinos
6. Sus proyectos
6.1. Su proyecto de edición de Plinio
Impresos y manuscritos citados
Referencias bibliográficas
Nuria García Abia: Las ediciones de Virgilio de los siglos XV y XVI en la Biblioteca Nacional de España
1. Introducción
2. Ediciones comentadas
3. Traducciones al castellano
4. Ediciones con el texto latino impresas en España
5. Ediciones extranjeras: problemas de identificación y catalogación
5.1. Las signaturas de pliego en las imprentas venecianas
6. Virgilio y la censura: ejemplares expurgados
7. Conclusiones
Catálogos y bases de datos
Referencias bibliográficas
Gemma Bernadó Ferrer: Circulación y difusión de las ediciones de autores clásicos latinos en el Nuevo Reino de Granada
1. Introducción
2. Los incunables de autores clásicos en Colombia
3. Mecanismos, actores y receptores de los incunables y libros antiguos de autores clásicos latinos a Colombia
4. Nuevos horizontes
Bases de datos
Referencias bibliográficas
Anexo
Índice onomástico
RESUMEN + BIOGRAFÍA DEL AUTOR
Las ediciones de autores clásicos latinos de los siglos XV y XVI conforman un rico patrimonio histórico y textual, que ha suscitado en los últimos años un renovado interés desde diversos ámbitos de investigación, proporcionando nuevas perspectivas para adentrarse en las claves intelectuales del Humanismo y del Renacimiento, en la recuperación del mundo clásico y en las formas de lectura, recepción e interpretación de estas obras.
El volumen ofrece, a través de un conjunto de contribuciones originales, una aproximación interdisciplinar a la investigación sobre este corpus editorial. Tras un estudio inicial sobre las nuevas perspectivas del estudio filológico de estos materiales, la atención gira en torno a cuatro grandes ejes de la producción impresa antigua: la transmisión y crítica de textos; los paratextos y ediciones con comentarios; las traducciones y adaptaciones; y la expansión y recepción de la cultura impresa.
ENLACES A NOTICIAS
https://www.bne.es/sites/default/files/repositorio-archivos/Informacion-participantes-coloquio.pdf
https://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=940122
https://www.researchgate.net/publication/374055607_Antonio_Moreno_Hernandez_Juan_Miguel_Valero_Moreno_editores_La_edicion_de_los_clasicos_latinos_en_el_Renacimiento_Ediciones_Complutense_Madrid_2023
https://beclar.hypotheses.org/529
https://revistas.um.es/myrtia/article/view/588651
https://bibliotecahistoricausal.wordpress.com/2023/11/09/la-edicion-de-los-clasicos-latinos-en-el-renacimiento/
https://www.youtube.com/watch?v=QeBPXA_tVXs
Palabras claves:
clásicos latinos; Humanismo; Renacimiento; imprenta; Edición de textos
Las ediciones de autores clásicos latinos de los siglos XV y XVI conforman un rico patrimonio histórico y textual, que ha suscitado en los últimos años un renovado interés desde diversos ámbitos de investigación, proporcionando nuevas perspectivas para adentrarse en las claves intelectuales del Humanismo y del Renacimiento, en la recuperación del mundo clásico y en las formas de lectura, recepción e interpretación de estas obras. El presente volumen ofrece, a través de un conjunto de contribuciones originales, una aproximación interdisciplinar a la investigación sobre este corpus editorial. Tras un estudio inicial sobre las nuevas perspectivas del estudio filológico de estos materiales, la atención gira en torno a cuatro grandes ejes de la producción impresa antigua: la transmisión y crítica de textos; los paratextos y ediciones con comentarios; las traducciones y adaptaciones; y la expansión y recepción de la cultura impresa.